Keine exakte Übersetzung gefunden für يُحدد لاحقًا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch يُحدد لاحقًا

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Convention-cadre sur les
    يحدد الموعد لاحقاً
  • Il a invité son homologue camerounais à effectuer ne visite officielle au Nigéria à une date qui sera fixée d'un commun accord.
    ودعا نظيره الكاميروني إلى القيام بزيارة رسمية لنيجيريا في موعد يحدد لاحقا بالتوافق.
  • Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ces questions commenceront à une date qui sera déterminée, sous la conduite de Mme Trine Heimerback (Norvège), dans la salle de conférence 5.
    وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسائل ستبدأ في موعد يحدد لاحقا، برئاسة السيدة ترين هيرمباك (النرويج) في غرفة الاجتماعات 5.
  • Dans l'affirmative, il entamera en temps opportun des négociations avec le Gouvernement iraquien.
    وإذا تبين للأمين العام ضرورة الاحتفاظ بأموال لأغراض التعويض، فإنه سيدخل في مفاوضات مع حكومة العراق بهذا الصدد في موعد يحدد لاحقا.
  • Qui plus est, le centre inclura un détachement de liaison avec la gendarmerie, dont les effectifs, fournis par les deux parties, restent à déterminer.
    وعلاوة على ذلك، سيضم المركز جماعة اتصال من رجال الدرك، يحدد حجمها لاحقا ويؤتى بأفرادها من الطرفين معا.
  • La loi devrait spécifier une date, postérieure à son adoption, à compter de laquelle elle entrera en vigueur (“date d'entrée en vigueur”) compte tenu:
    ينبغي أن يحدد القانون تاريخا، لاحقا لاشتراعه، يبدأ فيه نفاذه ("تاريخ النفاذ")، فيه ما يلي:
  • La peine de mort ne sera pas prononcée, si ce n'est pour des raisons impérieuses concernant des crimes odieux, comme prévu ci-après par le Congrès.
    كما لا يجوز فرض عقوبة الإعدام إلا لأسباب قاهرة تنطوي على جرائم بشعة يحددها مجلس الشيوخ لاحقاً.
  • La cessation du patronage prend effet six mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire général, à moins que la notification ne spécifie une date plus tardive.
    ويبدأ نفاذ إنهاء التزكية بانقضاء ستة شهور على تاريخ استلام الأمين العام للإخطار، ما لم يحدد الإخطار تاريخا لاحقا.
  • La loi devrait spécifier soit une date, postérieure à son adoption, à compter de laquelle elle entrera en vigueur (“date d'entrée en vigueur”) soit un mécanisme permettant de spécifier cette date.
    ينبغي أن يحدّد القانون إما تاريخا لاحقا لاشتراعه يبدأ اعتبارا منه نفاذه ("تاريخ النفاذ") أو آلية يمكن بواسطتها تحديد تاريخ النفاذ.
  • La loi devrait spécifier soit une date, postérieure à son adoption, à compter de laquelle elle entrera en vigueur (“date d'entrée en vigueur”) soit un mécanisme permettant de déterminer cette date.
    ينبغي أن يحدّد القانون إما تاريخا لاحقا لاشتراعه يبدأ اعتبارا منه نفاذه ("تاريخ النفاذ") أو آلية يمكن بواسطتها تحديد تاريخ النفاذ.